VS literair (2): De beruchte drie procent – vertaalde literatuur in de VS

Mireille Berman | 15 maart 2019

Notoir moeilijk is het om hier, in de VS, uitgevers te interesseren voor werk van een nog onbekende, ‘uitheemse’ auteur. Hier geldt de wet van de beruchte 3%: het percentage vertaalde literatuur in de VS, waarvan dan ook nog eens het grootste deel bestaat uit Franse, Duitse en Spaanse titels – de kleinere taalgebieden komen nauwelijks aan bod. Het is een bekend beeld, maar ook een misvatting. Literatuur in de Verenigde Staten komt overal vandaan, zeker ook uit Europa.

Log snel in of word abonnee van Boekblad
  • Dit artikel bevat nog minimaal 734 woorden
Nog geen abonnement op Boekblad?

Profiteer van onze voordelige abonnementen.

Nu abonnee worden