Corona of geen corona: relevante backlist titels

Corona of geen corona: relevante backlist titels

27 maart 2020

Boeken over epidemieën zijn ineens hot. Nu we ons plots in thuisisolatie bevinden en de dreiging van een gevaarlijk en besmettelijk virus ervaren, lezen we blijkbaar graag over mensen die zich ooit in eenzelfde situatie bevonden. Media maken lijstjes, experts tippen titels, Boekblad wijdde er een artikel aan: Belangstelling voor relevante oudere titels leeft op.

- frederique schut
Verbondenheid

Verbondenheid

27 maart 2020

Sommige mensen worden boos om niets. Juist in deze tijd waarin de wereld in brand staat en er vanuit de overheid duidelijke instructies zijn om het coronavirus het hoofd te bieden, zou je denken dat alle mensen in Nederland aan dezelfde kant staan. Dat er begrip is voor het feit dat niet alles gaat zoals het ging en dat we allemaal moeten samenwerken om een gezamenlijk doel te bereiken.

- eric herni
Bookstore Day 2020 (5)

Bookstore Day 2020 (5)

26 maart 2020

Sinds mijn laatste blog is er veel veranderd voor iedereen. Dat zal bij u niet anders zijn. Wij werken zoveel mogelijk thuis, houden contact via mail, app telefoon en videocalls en onze sociale agenda’s zijn leeg. Na elke persconferentie van het kabinet en elke afgekondigde overheidsmaatregel was de vraag: wat zijn de consequenties voor Bookstore Day?

- lianne laseur
Liefde in tijden van Cholera

Liefde in tijden van Cholera

20 maart 2020

Voor Florentino en Fermina woog aan het einde van hun leven de liefde zwaarder dan Cholera. García Márquez schreef er al over. En vorig jaar verscheen het boek Florence under Siege van John Henderson. Het verhaalt over Florence tijdens de pest-epidemie van 1631.

- hans bousie
Thille Dop in China (6)

Thille Dop in China (6)

29 november 2019

In juli dit jaar ontving Thille Dop, uitgever van het kinderboekenfonds van Luitingh-Sijthoff, het bericht dat ze was uitgenodigd voor het fellowship in Shanghai van 11-17 November (Shanghai Visiting International Programme), ook wel 'Asia’s first publishers fellowship exclusively designed for children’s book people'. Ze blogt erover voor Boekblad. 

- thille dop
Mee naar de Messe: Schon vorbei

Mee naar de Messe: Schon vorbei

24 oktober 2019

Drie jonge boekenvakkers bloggen op Boekblad.nl over hun eerste bezoek aan de Buchmesse. Elaine Stap (Meulenhoff Boekerij) doet uitgebreid verslag met veel foto's. 

- mee naar de messe
Signeren bij Waanders (slot)

Signeren bij Waanders (slot)

21 oktober 2019

Tussen mensenkennis en vooroordeel loopt een dunne scheidslijn, heb ik tijdens mijn signeersessies vast kunnen stellen. In iets meer dan twee maanden tijd heb ik een kleine vijftig boekhandels bezocht – en ik heb er nog een stuk of tien voor de boeg.

- jeroen windmeijer
Van het Nederlands naar het Engels en terug

Van het Nederlands naar het Engels en terug

17 oktober 2019

Onder de titel ‘New Dutch Writing’ presenteert de Nederlandse literatuur zich vanaf oktober op meer dan 70 festivals en evenementen in het Verenigd Koninkrijk en Ierland. Auteur Eva Meijer is in oktober als writer-in-residence verbonden aan het National Centre for Writing in Norwich, en treedt dit najaar op op meerdere literaire festivals in het VK. Voor Boekblad blogt zij over haar belevenissen tijdens de campagne. 

- eva meijer
Een bezoek aan de Seoul International Book Fair

Een bezoek aan de Seoul International Book Fair

29 juli 2019

Zuid-Korea stond al een tijdje op de lijst van landen waar ik graag eens naartoe zou willen gaan. Ik was geïntrigeerd door dit land, waar ik sinds het begin van mijn internationale rechtencarrière veel boeken aan heb verkocht. In Azië is Zuid-Korea vaak het eerste land dat biedt op een titel, en soms is het zelfs wereldwijd het eerste (en enige) land waar we rechten verkopen. Stine Jensen en Frank Meesters’ De Opvoeders. Wat filosofie de schipperende ouder kan leren (Hollands Diep) is bijvoorbeeld vooralsnog alleen aan Zuid-Korea verkocht — maar dan wel via een veiling! Het verschijnt dit najaar bij Saenggakui Jip.

- marleen seegers
VS literair (2): De beruchte drie procent – vertaalde literatuur in de VS

VS literair (2): De beruchte drie procent – vertaalde literatuur in de VS

15 maart 2019

Notoir moeilijk is het om hier, in de VS, uitgevers te interesseren voor werk van een nog onbekende, ‘uitheemse’ auteur. Hier geldt de wet van de beruchte 3%: het percentage vertaalde literatuur in de VS, waarvan dan ook nog eens het grootste deel bestaat uit Franse, Duitse en Spaanse titels – de kleinere taalgebieden komen nauwelijks aan bod. Het is een bekend beeld, maar ook een misvatting. Literatuur in de Verenigde Staten komt overal vandaan, zeker ook uit Europa.

- mireille berman
Boekverkopers in de VS (slot): 'We need to expand our range'

Boekverkopers in de VS (slot): 'We need to expand our range'

31 januari 2019

Het is een stralende ochtend als ik naar mijn stageadres reis: Skylight Books. Twee winkels naast elkaar, één kleine winkel met kunst en beeldverhalen, en achterin de logistieke afdeling en twee werkplekken met event managers. Skylight organiseert jaarlijks tweehonderd evenementen in de winkel en nog eens honderd off-site (zoals dat genoemd wordt). Toch zeggen ze tegen vier van de vijf verzoeken nee, simpelweg omdat ze zich kunnen veroorloven alleen events te doen die honderd procent bij de aard van de winkel passen. De ambitie om zoveel te doen is groot: we need to expand our range. Off-site worden bazars, zakelijke beurzen en scholen, veel scholen, bezocht.

- anne schroën