Vondel Translation Prize naar Kristen Gehrman voor vertaling Tobi Lakmaker
Bart Janssen | 14 januari 2025De Vondel Translation Prize 2024 wordt toegekend aan Kristen Gehrman voor The History of My Sexuality (Granta), haar Engelse vertaling van De geschiedenis van mijn seksualiteit van Tobi Lakmaker (Das Mag). De jury schrijft naar aanleiding van de bekroning: ‘Kristen Gehrman is er met verve en onweerstaanbaar komische timing in geslaagd Lakmakers vrijpostige vertelstem tot leven te wekken.' Gehrmans vertaling behoorde tot een shortlist met vijf genomineerden.
De Vondel Translation Prize is de driejaarlijkse prijs voor de beste boekvertaling in het Engels van een Nederlandstalig literair of cultuurhistorisch werk. De prijs is in 1996 ingesteld door de Britse Society of Authors en wordt gefinancierd door het Nederlands Letterenfonds. Drie jaar geleden ontving David Doherty de prijs voor Summer Brother, zijn vertaling van Zomervacht van Jaap Robben. Het prijzengeld bedraagt € 5000. De prijs wordt op 12 februari 2025 uitgereikt in Londen. De jury geeft ook nog een eervolle vermelding aan David McKay voor We Slaves of Suriname (Polity), zijn vertaling van Wij slaven van Suriname van Anton de Kom (Contact).