Marieke Lucas Rijneveld en Gershwin Bonevacia vertalen Amanda Gorman

Geraldine te Gussinklo | 23 februari 2021

Marieke Lucas Rijneveld zal de poëzie van Amanda Gorman vertalen voor uitgeverij Meulenhoff, Gershwin Bonevacia vertaalt Gormans prentenboek voor uitgeverij Van Goor.

De Amerikaanse Gorman (1998) heeft momenteel nog niets gepubliceerd, maar was in een klap wereldberoemd na de voordracht van haar gedicht 'The Hill We Climb' tijdens de inauguratie van Joe Biden. Om de vertaalrechten van haar binnenkort te verschijnen boeken, twee dichtbundels en een prentenboek, ontstond vervolgens een hevige biedingsstrijd die in Nederland werd gewonnen door respectievelijk Meulenhoff en Van Goor.  

Marieke Lucas Rijneveld was voor Meulenhoff al tijdens de verhitte veiling de gedroomde vertaler en ook Amanda Gorman zelf was direct enthousiast over de keuze voor de jonge dichter, zo meldt de uitgeverij. Rijneveld zal zowel de speciale Nederlandse editie van 'The Hill We Climb' vertalen die – met een voorwoord van Oprah Winfrey – op 30 maart a.s. verschijnt, als Gormans bundel The Hill We Climb (en andere gedichten). Deze bundel zal op 21 september 2021 verschijnen.

Gershwin Bonevacia, sinds 2019 de stadsdichter van Amsterdam, zal Gormans debuutprentenboek Change Sings: A Children's Anthem vertalen, dat op 21 september verschijnt bij uitgeverij Van Goor.

Log snel in of word abonnee van Boekblad
  • Dit artikel bevat nog minimaal 0 woorden
Nog geen abonnement op Boekblad?

Profiteer van onze voordelige abonnementen.

Nu abonnee worden