Schwob de leesclub!
19 juni 2016Op 19 juni start de Schwob zomeractie met een leesclub-festival in Utrecht. 8 leesclubs op 8 locaties op één zondagmiddag in het centrum van Utrecht en afsluitend een Schwob-zomerborrel in Café 't Hoogt.

In samenwerking met het Literatuurhuis Utrecht organiseert Schow deze zomer voor de tweede keer een Schwob-leesclubdag, waarbij acht ambassadeurs de gesprekken leiden in adhoc-leesclubs. Kaartjes inclusief boek en welkomstdrankje zijn via de website van het Literatuurhuis verkrijgbaar.
Wie zijn de ambassadeurs die de leesclubs leiden?
Sjeng Scheijen, slavist en auteur van de biografie van Sergei Diaghilev bespreekt Dokter Zjivago van Boris Pasternak (Van Oorschot, vertaling Aai Prins), Rusland 1955 – een ode aan de menselijkheid, verpakt in een overrompelende roman en een pakkend liefdesverhaal, in een nieuwe vertaling.
Sylvia Heimans, biografe van Josepha Mendels bespreekt Je wist het toch van deze schrijfster (Cossee), Nederland 1948 – Een herontdekking van deze Groningse schrijfster over een onmogelijke liefde tussen twee Nederlandse ballingen in Londen tijden de Tweede Wereldoorlog.
Elsbeth Etty, criticus bij de NRC leidt het gesprek over De ontdekking van de wereld van de Clarice Lispector (Arbeiderspers / privé-domein, vertaling Harrie Lemmens), Brazilië 1968–1973 – De meest vernieuwende schrijfster van de Zuid-Amerikaanse literatuur zal de komende jaren voor het eerst volledig vertaald worden in het Nederlands. Dit boek bevat haar columns die haar in Brazilië beroemd maakten bij het brede publiek.
Mark Boog, auteur, leidt de leesclub over Arsène Lupin, Gentleman-inbreker van Maurice Leblanc (Oevers, vertaling Lidewij van den Berg), Frankrijk 1907 - De eerste detective bij Schwob – geïnspireerd op Sherlock Holmes verzon Leblanc als Franse tegenhanger een meester-inbreker. Tot zijn bewonderaars hoorden T.S. Eliot en Jean Paul Sartre.
Karin Amatmoekrim, auteur van onder andere De man van veel over Anton de Kom, leidt de leesclub over Een les voor het sterven van Ernest J. Gaines (Bananafish, vertaling Samuel Vriezen), VS 1993 – Een dorpsleraar in Louisiana probeert een zwarte jongen op ‘deathrow’ in de jaren veertig zijn waardigheid terug te geven.
Michiel Leezenberg, filosoof en criticus bij de NRC, gaat in gesprek overDe lanterfanter van Yusuf Atilgan (Jurgen Maas, vertaling Hanneke van der Heijden), Turkije 1959 - een Oblomov in het mondaine en artistieke Istanbul van de jaren vijftig, op zoek naar een zinvol bestaan en de ware liefde.
Maarten van der Graaff, dichter en winnaar van de C. Buddingh'-prijs, leidt de leesclub over Termietenheuvels in de savanne van Chinua Achebe (De Geus, vertaling Robert Dorsman), Nigeria 1987 – Hij geldt als de vader van de Afrikaanse literatuur en is met dit boek voor het eerst sinds lang weer in het Nederlands verkrijgbaar.
Karolien Berkvens, 'Wahl-Berlinerin' en schrijfster van de filosofische roman 'Het uur van Zimmerman' leidt de leesclub over Kind van alle landen van Irmgard Keun (Lebowski, vertaling Marcel Misset), Duitsland 1938 – een meisje van tien beschrijft de omzwervingen met haar schrijvende ouders door Europa in ballingschap, geïnspireerd op de relatie van Keun met Joseph Roth.